Böcker

Böcker

lördag 15 september 2012

Jeanette Winterson och häxorna

Jeanette Winterson har helt nyligen kommit med en ny bok som verkar vara rätt annorlunda jämfört med hennes tidigare. The Daylight Gate bygger på en verklig historia om en häxprocess i England i början av 1600-talet, där de så kallade Pendle witches ställdes inför rätta. Det här är en av de mest kända engelska häxprocesserna och en av anledningarna till detta är att det finns för den här tiden ovanligt mycket dokumentation. Bland annat  trycktes redan under 1600-talet en noggrann redogörelse från rättegångarna under namnet The Wonderfull Discoverie of Witches in the Countie of Lancaster. Den har publicerats på nätet av Project Gutenberg. Det finns också en hel del forskning kring det här. Den som vill veta mer om de historiska händelserna kan t.ex. läsa boken The Lancashire Witches (red. Robert Poole), en antologi där ett antal forskare på området har bidragit med artiklar.

Nåväl, åter till The Daylight Gate som är en bok som jag bara måste ta en närmare titt på, även om det på sätt och vis är mot bättre vetande. Historiska romaner har en tendens att reta upp mig om författarna skarvar litet för mycket med historiska fakta. Naturligtvis är jag väl medveten om att alla har sin konstnärliga frihet och inte slaviskt behöver följa historieböckerna. Men ändå, jag föredrar att läsa böcker där handlingen är helt frigjord från vad som skall vara sant eller inte, och där författarna inte försöker hävda någon slags autenticitet i sin berättelse trots att de inte brytt sig om vad hur det egentligen var.

Hur som helst, oavsett hur boken är blir man nyfiken på varför Jeanette Winterson valt att skriva den. Och jag upptäckte att hon just den här helgen förekommer flitigt i svenska medier, bland annat var hon i morse med i Lundströms bokradio på P1. Men en närmare titt på presentationen av programmet säger att hon skulle prata om den självbiografiska Varför vara lycklig när du kan vara normal, som nyligen kommit på svenska – inte the Daylight Gate. Samma sak verkar det vara i Babel som sänds i morgon, där hon medverkar i deras biografispecial. Med andra ord verkar svenska medier alltså än så länge inte ha något att tillföra när det gäller den nya boken.

2 kommentarer:

  1. Häxboken är på väg hem till mig i detta nu! Är särskilt pepp på kombon Winterson + skräck (boken ges ut på skräcknischade förlaget Hammer). Tror det kan bli toppen. "It has a plot and everything!" utbrast hon tydligen på Internationell Författarscen i Stockholm förra veckan.

    Och i svensk gammelmedia är det uppenbarligen så, att en bok inte finns förrän den getts ut på svenska. Vi diskuterade ju detta på bloggmiddagen (trevligt att träffas, förresten!).

    SvaraRadera
  2. Det var mycket trevligt att träffas på bokbloggsmiddagen! Och jag har också beställt Wintersons bok, om bara en viss internetbokhandel kunde leverera snart... :)

    Men det känns konstigt att det är den här boken som alla snackar om, men när Winterson är här och gör intervjuer handlar det bara om svenska översättningar av tidigare böcker.

    SvaraRadera